I sometimes interpret for calls to insurance companies. At the beginning of the call the customer service representative often asks "Can you tell me your member ID?" or "What's your member ID number?" (The answer is always a string of numbers or numbers and letters.) How should I interpret those... Hello Would one ever use "I hope this finds you well" at the begining of a letter / email in French? If not, is there something similar that could be used by way of an introduction ? Many thanks Moderator note: Multiple threads have been merged to create this one. Hola: Quisiera que alguién podría ayudarme a encontrar la traducción de "excess liability coverage " referente al tipo de seguro. Es una cobertura que cubre daños sobre los que cubre la cobertura regular. He visto el término "responsabilidad civil extracontractual" y me suena parecido, pero... Another word people use is " coverage ". Five bars is "a good signal" or "good coverage ". So she might say "I don't get good coverage here." " -- In the US, she probably uses one of three networks: AT&T, Verizon, or T-Mobile. Each cellphone only uses cell towers from one of the three networks.